يا عَينِ ما لَكِ لا تَبكينَ تَسكابا اِذْ رابَ دهرٌ وكانَ الدّهرُ ريَّاباَ
فابْكي أخاكِ لأيْتامٍ وأرْمَلَة ٍ وابكي اخاكِ اذا جاورتِ اجناباَ
وابكي اخاكِ لخيلٍ كالقطاعُصباً فقدْنَ لَّما ثوى سيباً وانهاباَ
يعدُو بهِ سابحٌ نهدٌ مراكلهُ مجلببٌ بسوادِ الَّليلِ جلباباَ
حتى يُصَبّحَ أقواماً، يُحارِبُهُمْ أوْ يُسْلَبوا دونَ صَفّ القوم، أسلابا
هو الفتى الكامِلُ الحامي حَقيقَتَهُ مأْوى الضّريكِ اذّا مَا جاءَ منتابَا
يَهدي الرّعيلَ إذا ضاقَ السّبيلُ بهم نَهدَ التّليلِ لصَعْبِ الأمرِ رَكّابا
المَجْدُ حُلّتُهُ، وَالجُودُ عِلّتُهُ والصّدقُ حوزتهُ انْ قرنهُ هاباَ
خطَّابُ محفلة ٍ فرَّاجُ مظلمة ٍ انْ هابَ معضلة ً سنّى لهاَ باباَ
حَمّالُ ألويَة ٍ، قَطّاعُ أوديَة ٍ شَهّادُ أنجيَة ِ، للوِتْرِ طَلاّبا
سُمُّ العداة ِ وفكَّاكُ العناة ِ اذَا لاقى الوَغَى لم يكُنْ للمَوْتِ هَيّابا
فابْكي أخاكِ لأيْتامٍ وأرْمَلَة ٍ وابكي اخاكِ اذا جاورتِ اجناباَ
وابكي اخاكِ لخيلٍ كالقطاعُصباً فقدْنَ لَّما ثوى سيباً وانهاباَ
يعدُو بهِ سابحٌ نهدٌ مراكلهُ مجلببٌ بسوادِ الَّليلِ جلباباَ
حتى يُصَبّحَ أقواماً، يُحارِبُهُمْ أوْ يُسْلَبوا دونَ صَفّ القوم، أسلابا
هو الفتى الكامِلُ الحامي حَقيقَتَهُ مأْوى الضّريكِ اذّا مَا جاءَ منتابَا
يَهدي الرّعيلَ إذا ضاقَ السّبيلُ بهم نَهدَ التّليلِ لصَعْبِ الأمرِ رَكّابا
المَجْدُ حُلّتُهُ، وَالجُودُ عِلّتُهُ والصّدقُ حوزتهُ انْ قرنهُ هاباَ
خطَّابُ محفلة ٍ فرَّاجُ مظلمة ٍ انْ هابَ معضلة ً سنّى لهاَ باباَ
حَمّالُ ألويَة ٍ، قَطّاعُ أوديَة ٍ شَهّادُ أنجيَة ِ، للوِتْرِ طَلاّبا
سُمُّ العداة ِ وفكَّاكُ العناة ِ اذَا لاقى الوَغَى لم يكُنْ للمَوْتِ هَيّابا
Oh dear, what´s wrong
with you, you are not wailing effusively enough! When fate is fickle, eternity is an accident!
Wail for your brother on behalf of orphans and widow! Wail when refugees arrive!
Wail for your brother on behalf of the horse, like
sandgrouse gathering,
since our loss remains forever, let it flow freely, surrendered as
booty!
His steed´s swimming breast was unencumbered by its legs, cloaked by the
black stealth of night,
until
morning when he encountered an enemy patrol, he had to fight
or they would have attacked, but without back up he was sacked.
He was Semper Fi, Esprit
de Corps and certainly of uncommon valor, a protector of the
defenseless - always.
He led the light cavalry
when they were flanked and weary of their mission, shouldering the
command over the downtrodden troops due to the difficulty of the
order.
Glory settled upon him and liberality exalted him, the testimony
to his reputation is that
his opponent respected him.
Addressing a group of
people he once settled a grievance that posed a potential problem
through diplomacy.
Bearer of the standard,
a Ranger navigating treacherous terrain, the testimony of a
comrade,
"He took on all
odds,
whether striking the
enemy or liberating
the prisoner, when he entered battle he was not afraid to stare Death
straight in the eye!"
translated into English by Mark F Westergreen
No comments:
Post a Comment