הֲיִזְכּוֹר יַעֲלַת הַחֵן יְדִידָהּ בְּיוֹם פֵּירוּד וּבִזְרוֹעָהּ יְחִידָהּ
וְשָׂם חוֹתַם יְמִינוֹ עַל שְׂמֹאלָהּ וּבִזְרוֹעוֹ הֲלֹא שָׂמָה צְמִידָהּ
בְּיוֹם לָקְחָה לְזִכָּרוֹן רְדִידוֹ וְהוּא לָקַח לְזִכָּרוֹן רְדִידָהּ
הֲיִשָּׁאֵר בְּכָל אֶרֶץ סְפָרַד וְלוּ לָקַח חֲצִי מַלְכוּת נְגִידָהּ
Will the husband remember his beautiful wife?
On the day of exile, her Bab on her arm,
he placed his wedding ring on her left hand.
And didn´t she clasp her bracelet upon his forearm?
On that day she took his coat, a memento, and he took her fan.
What will remain of the country, when he takes its culture with him?
translated into English by Mark Westergreen
Larinda was a dancer with Ted Mack and the Taborettes |
In memory of my Grandparents Nanny Rin and Gene Higdon
No comments:
Post a Comment